-
1 skłonność
- ci; -ci; gen pl -ci; f( podatność) susceptibility; (zamiłowanie, pociąg) penchant* * *f.1. (= predyspozycja) tendency ( do czegoś to sth); inclination ( do czegoś for l. to l. towards sth); skłonność do tycia tendency to get fat.3. (= pociąg) penchant ( do czegoś for sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skłonność
-
2 skłonnoś|ć
f 1. sgt (podatność) tendency, inclination, penchant- mieć skłonność do migren/depresji/przesady to be prone to migraines/depression/exaggeration- mój syn ma skłonność do przeziębień my son has a tendency to catch colds- po matce odziedziczył skłonność do tycia he inherited his mother’s tendency to put on weight2. zw. pl (zamiłowanie) tendency, penchant- skłonności sadystyczne sadistic tendencies- mieć/przejawiać skłonności do majsterkowania to have a penchant for do-it-yourself, to show a bent for tinkering around3. sgt przest. (sympatia) affection- wieloletnia wzajemna skłonność zawiodła ich w końcu do ołtarza many years of mutual affection eventually led to marriage- czuł skłonność do pięknej sąsiadki he felt affection for his beautiful neighbourThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skłonnoś|ć
-
3 prone
[prəun]adjto be prone to — mieć skłonność do +gen
* * *[prəun]1) (lying flat, especially face downwards.) leżący twarzą w dół2) ((with to) inclined to; likely to experience etc: He is prone to illness.) podatny -
4 penchant
-
5 samokrytycyzm
m sgt (G samokrytycyzmu) (capacity for) self-criticism- nie mieć za grosz samokrytycyzmu to be completely devoid of self-criticism- mieć skłonność do samokrytycyzmu to be prone to self-criticism* * ** * *miself-criticism.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > samokrytycyzm
-
6 skłaniać
impf ⇒ skłonić* * *(-am, -asz)skłaniać głowę (przed kimś) — to bow lub lower one's head (before sb)
* * *ipf.2. lit. ( pochylać) bow, lower; skłaniać głowę przed kimś/czymś przen. bow one's head before sb/sth; nie mieć gdzie głowy skłonić have nowhere to lay one's head, be homeless.ipf.1. (= przychylać się) (= mieć skłonność) incline, lean ( do czegoś to sth); to nie skłania mnie do przyznania ci racji that does not incline me to agree with you; Robert skłania się ku materializmowi Robert inclines towards materialism.2. (= pokłonić się) bow ( komuś to sb).3. lit. (= obniżać się) lower; słońce skłaniało się ku zachodowi the sun was coming down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skłaniać
-
7 be inclined to
1) (to have a tendency to (do something): He is inclined to be a bit lazy.) mieć skłonność2) (to have a slight desire to (do something): I am inclined to accept their invitation.) mieć chęć -
8 skł|onić
pf — skł|aniać impf Ⅰ vt 1. (namówić) to induce (do zrobienia czegoś to do sth)- skłonić kogoś do posłuszeństwa to get sb under one’s thumb- skłonić kogoś do wyjazdu na odpoczynek to persuade sb to take a holiday2. książk. skłonić nisko głowę to bend one’s head low Ⅱ skłonić się książk. (złożyć ukłon) to bow- skłił się uprzejmie he bowed politelyⅢ skłaniać się 1. (decydować się) to incline- skłaniać się do zgody to be inclined to agree- skłaniać się do kupna czegoś to be inclined to buy sth2. (mieć skłonność) to lean (ku czemuś towards sth)- skłaniał się ku nacjonalizmowi he leaned towards nationalism3. książk., przen. to lean- słońce skłaniało się ku zachodowi the sun leaned to the west- dzień się skłaniał ku wieczorowi the day drew a. was drawing to a close■ skłonić przed kimś głowę to take one’s hat off to sb przen.- nie mieć gdzie głowy skłonić to have nowhere to rest one’s headThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skł|onić
-
9 incline
1. ['ɪnklaɪn] n( of terrain) pochyłość f, spadek m; ( of mountain) zbocze nt2. [ɪn'klaɪn] vt 3. vi* * *1. verb(to bow (one's head etc).) schylić2. noun(a slope.) stok- be inclined to -
10 tend
[tɛnd] 1. vt 2. vt* * *I [tend] verb(to take care of; to look after: A shepherd tends his sheep.) doglądać- tenderII [tend] verb1) (to be likely (to do something); to do (something) frequently: Plants tend to die in hot weather; He tends to get angry.) mieć skłonność/tendencję (do)2) (to move, lean or slope in a certain direction: This bicycle tends to(wards) the left.) zbaczać, przechylać się•- tendency -
11 fanfarona|da
f sgt książk., pejor. 1. (zarozumialstwo) fanfaronade rzad., braggadocio rzad.; bragging- dziecinna fanfaronada childish bragging- mówić z fanfaronadą to bluster2. (afiszowanie się odwagą) bravado, showing off- mieć skłonność do fanfaronady to be prone to displays of bravado- unikać fanfaronady to avoid showing offThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fanfarona|da
-
12 szarż|a
f 1. (natarcie) charge- szarża kawalerii a cavalry charge- przypuścić szarżę na wroga to charge at the enemy2. Wojsk. rank- wysoka/niska szarża a high/low rank- wysoki szarżą oficer a high-ranking officer3. Teatr. (przesada) overacting- mieć skłonność do szarży [aktor] to have a tendency to overactThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szarż|a
-
13 Veranlagung
Veranlagung <-, -en> feine \Veranlagung zur Korpulenz/Depression haben mieć skłonność [o skłonności] do tycia/depresjieine künstlerische/musikalische \Veranlagung haben być uzdolnionym artystycznie/muzycznie -
14 pociąg
m (G pociągu) 1. Kolej train- pociąg pośpieszny/ekspresowy a fast/an express train- pociąg towarowy a freight train- pociąg osobowy a slow train- pociąg podmiejski/dalekobieżny a commuter/long-distance train- pociąg elektryczny an electric train- pociąg do Krakowa a train to Cracow a. a Cracow train- pociąg z Berlina a train from Berlin- w pociągu on a. in the train- przyjechać pociągiem o piątej to come on the five o’clock train- wsiąść do/wysiąść z pociągu to get on/off a train- podróżować pociągiem to travel by train- pojechać pociągiem do Paryża to take a train to Paris- zdążyć/spóźnić się na pociąg to catch/miss a train- wyjść po kogoś na pociąg to meet sb’s train- o której odchodzi następny pociąg do Warszawy? when is the next train to Warsaw?- dokąd jedzie ten pociąg? where does this train go (to)?- ostatni pociąg odchodzi/przyjeżdża o północy the last train leaves/arrives at midnight- pociąg spóźnił się o godzinę the train was an hour late- pociąg ma dwie godziny opóźnienia the train is running two hours late2. (skłonność) predilection (do kogoś/czegoś for sb/sth)- pociąg do młodych chłopców a predilection for young boys- pociąg seksualny sexual attraction- mieć pociąg do czegoś to have a predilection for sth- mieć pociąg do wódki to have a liking for drink- stracić pociąg do czegoś to lose one’s fondness for sth□ pociąg drogowy Techn. articulated lorry GB, trailer truck US- pociąg pancerny Techn. armoured train- pociąg sanitarny Med. ambulance train* * *-gu, -gi; instr sg - giem; mpociąg towarowy — goods (BRIT) lub freight (US) train
mieć pociąg do — +gen to be attracted to
* * *mi1. (= lokomotywa i wagony) train; pociąg pasażerski passenger train; pociąg towarowy freight l. cargo train; Br. goods train; pociąg osobowy slow train; pociąg pospieszny fast train; pociąg ekspresowy express train; pociąg podmiejski commuter train; pociąg parowy steam train; pociąg elektryczny electric train; pociąg spalinowy diesel train; pociąg nocny night train; pociąg dalekobieżny long-distance train; pociąg okresowy seasonal train; pociąg specjalny special train; pociąg lokalny l. miejscowy local train; pociąg międzynarodowy international train; pociąg sanitarny ambulance train; pociąg pancerny armored train; pociąg opóźniony delayed train; pociąg InterCity Intercity train; pociąg InterRegio InterRegio train; pociąg EuroCity EuroCity train; planowy odjazd/przyjazd pociągu scheduled departure/arrival; o której odjeżdża najbliższy pociąg do Szczecina? what time does the next train to Szczecin leave?, what time is the next train to Szczecin?; jechać pociągiem go by train; wyjść po kogoś na pociąg meet sb at the (train) station, pick sb up from the (train) station; spóźnić się na pociąg miss one's l. the train.2. (= skłonność) penchant, liking ( do czegoś for sth); pociąg do alkoholu weakness for drink; mieć pociąg do kobiet be attracted to women, be a womanizer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pociąg
-
15 dryg
♂, Р. \drygu разг. склонность ž, способность ž;mieć \dryg do czegoś иметь склонность (способности) к чему-л.;ma \dryg do wszystkiego на все руки мастер
+ zdolność, skłonność, żyłka* * *м, P drygu разг.скло́нность ż, спосо́бность żmieć dryg do czegoś — име́ть скло́нность (спосо́бности) к чему́-л.
ma dryg do wszystkiego — на все́ ру́ки ма́стер
Syn: -
16 dyspozycja
сущ.• команда• образование• обучение• подверженность• предписание• приказ• приказание• расположение• распоряжение• склонность• тенденция• управление* * *dyspozycj|a♀ 1. распоряжение ň;jestem do pańskiej \dyspozycjai я в вашем распоряжении;
mieć kogoś, coś do swojej \dyspozycjai располагать кем-л., чём-л., иметь в своём распоряжении кого-л., что-л.;2. план ♂; 3. do czego мед. психол. склонность, предрасположенность к чему+1. rozporządzenie, zarządzenie, polecenie 2. plan, układ, rozkład 3. skłonność
* * *ж1) распоряже́ние njestem do pańskiej dyspozycji — я в ва́шем распоряже́нии
mieć kogoś, coś do swojej dyspozycji — располага́ть ке́м-л., че́м-л., име́ть в своём распоряже́нии ко́го-л., что́-л.
2) план mSyn: -
17 predylekcja
сущ.• предпочтение• пристрастие* * *predylekcj|a♀ книжн. пристрастие ň, склонность;\predylekcja do fantastyki склонность к фантазированию (фантазировать);
mieć \predylekcjaę do kogoś, czegoś питать пристрастие к кому-л., чему-л.+skłonność, zamiłowanie
* * *ж книжн.пристра́стие n, скло́нностьpredylekcja do fantastyki — скло́нность к фантази́рованию (фантази́ровать)
mieć predylekcję do kogoś, czegoś — пита́ть пристра́стие к кому́-л., чему́-л.
Syn: -
18 upodobanie
сущ.• вкус• наклон• наклонность• наслаждение• подверженность• поезд• пристрастие• расположение• склонность• удовольствие• утеха* * *upodobani|e☼ склонность ž, пристрастие;● według własnego \upodobaniea по своему усмотрению; как заблагорассудится;
znajdować (mieć) \upodobanie w czymś находить удовольствие в чём-л., наслаждаться чём-л.+predylekcja, skłonność, zamiłowanie
* * *сскло́нность ż, пристра́стие- znajdować upodobanie w czymś
- mieć upodobanie w czymśSyn: -
19 zacięcie
сущ.• джем• заскок• порез* * *☼ разг. 1. жар ♂, пыл ♂, задор ♂;2. жилка ž, природная склонность;\zacięcie literackie литературная жилка;
mieć \zacięcie do czegoś иметь природную склонность к чему-л.;3. (w mechanizmie) заскок m+1. swada, werwa, zapał 2. skłonność, predyspozycja
* * *с разг.1) жар m, пыл m, задо́р m2) жи́лка ż, приро́дная скло́нностьzacięcie literackie — литерату́рная жи́лка
mieć zacięcie do czegoś — име́ть приро́дную скло́нность к чему́-л.
3) ( w mechanizmie) заско́к mSyn: -
20 słabość
- ci; f2) weaknessmieć słabość do słabość — +gen to have a weakness for
* * *f.1. (= osłabienie) weakness, feebleness, frailty.2. (= brak mocy) weakness, impotence.3. (= uległość) weakness, frailty; w chwili słabości in a moment of weakness; wykorzystać czyjąś słabość take advantage of l. capitalize on sb's moment of weakness.4. (= skłonność) weakness, weak l. soft spot; mieć słabość have a weakness, have a weak l. soft spot (do kogoś/czegoś for sb/sth).5. (= wada) weakness; nie tolerować czyichś słabości not tolerate sb's weaknesses.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słabość
- 1
- 2
См. также в других словарях:
skłonność — ż V, DCMs. skłonnośćści 1. blm «potencjalna właściwość, posiadanie cechy, która się może ujawnić; podatność, predyspozycja» Skłonność do tycia. Mieć skłonność do przeziębień, do morskiej choroby. Komunikat meteorologiczny zapowiada skłonność do… … Słownik języka polskiego
mieć się ku sobie — {{/stl 13}}{{stl 7}} odczuwać wzajemny pociąg, wzajemną skłonność do siebie, sympatię, miłość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Młodzi mają się ku sobie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ręka — 1. Być, znajdować się, spoczywać w czyichś rękach, w czyimś ręku a) «być czyjąś własnością, należeć do kogoś»: Wieczorem większa część Pragi znajdowała się w rękach powstańców. J. Andrzejewski, Popiół. b) «zależeć od kogoś»: W tym czasie ogólne… … Słownik frazeologiczny
skłonić — dk VIa, skłonićnię, skłonićnisz, skłoń, skłonićnił, skłonićniony skłaniać dk I, skłonićam, skłonićasz, skłonićają, skłonićaj, skłonićał, skłonićany 1. «wpłynąć na czyjąś decyzję, wybór; namówić, przekonać, zachęcić do czegoś, zmusić, nakłonić»… … Słownik języka polskiego
melodia — 1. pot. Mieć melodię do czegoś «mieć skłonność do czegoś, bardzo coś lubić»: Do picia to on ma melodię. Roz bezp 2001. 2. Ograna melodia «o czymś dobrze znanym, często powtarzanym» Melodia przyszłości zob. przyszłość … Słownik frazeologiczny
mokry — 1. żart. Mieć oczy w mokrym miejscu «mieć skłonność do płaczu, łatwo ulegać wzruszeniu; także: płakać»: Pochyliłem się do jej ręki zasmolonej kurzem zgarniętym z półki i ucałowałem z szacunkiem. Chyba sam miałem mokro w oczach; zawsze miałem oczy … Słownik frazeologiczny
lubić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, lubićbię, lubićbi, lubićbiany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} czuć sympatię do kogoś, czegoś, być amatorem czegoś, mieć skłonność do kogoś, czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Lubić… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
frantostwo — n III, Ms. frantostwowie, blm «ogół cech właściwych frantowi; przebiegłość, chytrość; oszustwo, podstęp» Mieć skłonność do frantostwa … Słownik języka polskiego
idealizowanie — n I rzecz. od idealizować Mieć skłonność do idealizowania … Słownik języka polskiego
lubić — ndk VIa, lubićbię, lubićbisz, lub, lubićbił, lubićbiany «znajdować w czymś upodobanie, przyjemność, mieć skłonność do czegoś lub kogoś; czuć do kogoś sympatię, być przywiązanym do kogoś lub czegoś» Lubić kogoś lub coś ogromnie, serdecznie,… … Słownik języka polskiego
otyłość — ż V, DCMs. otyłośćści, blm «zbyt duża tusza, tęgość wynikająca z nadmiernego odkładania się tkanki tłuszczowej w organizmie» Mieć skłonność do otyłości … Słownik języka polskiego